msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slovnyk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 12:44+0200\n" "Last-Translator: Your Name \n" "Language-Team: cs_CZ \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # We hereby accept only "Kyiv" or "Kyïv" but not "Kiev", just cause this last one is wrong moscowitan mutation. # need transliteration only for word "Словник" work (means "Dictionary" in ukrainian). msgid "Slovnyk" msgstr "Slovník" msgid "the multilanguage dictionary" msgstr "vícejazyčný slovník" msgid "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. All rights reserved." msgstr "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. Všechna práva vyhrazena." msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Home" msgstr "Domů" msgid "Translation" msgstr "Překlad" msgid "Locales" msgstr "Jazyky" msgid "Downloads" msgstr "Stáhnout" msgid "Queries" msgstr "Dotazy" msgid "Count" msgstr "Počet" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Links" msgstr "Odkazy" msgid "NetStyle - IT solutions" msgstr "NetStyle - IT solutions" # Machine translation engine msgid "Open source translator \"Pere\"" msgstr "Open source překladač \"Pere\"" msgid "Ruthenia - virtual Rus'" msgstr "Ruthenia - virtuální Rus'" msgid "Ukrainian Linux User Group" msgstr "Ukrajinský Linux User Group" # Kievian Linux User Group msgid "Kyiv Linux User Group" msgstr "Kyjevský Linux User Group" # project for localization http://www.openoffice.org/ msgid "Ukrainian OpenOffice.org Project" msgstr "Ukrajinský projekt OpenOffice.org" # project for localization http://www.mozilla.com/ msgid "Ukrainian Mozilla Project" msgstr "Ukrajinský projket Mozilla" # Really extreme Value Aadded Service developer msgid "Extreme VAS-developer" msgstr "Extrémní vývojář VAS" msgid "Linguistic Portal" msgstr "Lingvisticky Portal" msgid "TVCom - Integrated Media Projects" msgstr "" msgid "366 - Round-the-clock medical consultations by phone" msgstr "" # http://shcho.livejournal.com/2274.html - questions about slovnyk.org in LiveJournal # transliteration only msgid "Shcho LJ" msgstr "Otázky na slovnyk.org v LiveJournal" msgid "Choose interface language" msgstr "Vyberte jazyk stránek" msgid "Also you may use masks. Character '?' in a mask means any single character, and character '*' means sequence of any characters.
For example: UKR* (Ukraine, ukrainian, ...), S?IE* (science, shield, skied, ...)" msgstr "Můžete také použít masku. Znak '?' v masce znamená jakýkoliv znak, a znak '*' znamená několik znaků za sebou.
Např.: UKR* (Ukrajina, ukrajinský, ...), S?U* (slunce, slupka, ...)" msgid "Translate a word" msgstr "Přelož slovo" msgid "Translate" msgstr "Přelož" msgid "Translate from" msgstr "Překlad z" msgid "Translate to" msgstr "Překlad do" msgid "Interface language" msgstr "Jazyk stránek" msgid "Result" msgstr "Výsledek" msgid "Nothing found" msgstr "Nic nenalezeno" msgid "Select locale for correction" msgstr "Vyberte jazyk pro opravy" msgid "Select locale for translation" msgstr "Vyberte jazyk pro překlady" msgid "Please send translations and bugfixes to e-mail address." msgstr "Odešlete prosím překlady a chyby na adresu." # you may use link on other site http://*.wikipedia.org msgid "About GNU GPL please read here." msgstr "GNU GPL: prosím přečtěte si zde." msgid "Select file to download" msgstr "Vyberte si soubor" msgid "Belarusian - Belarus" msgstr "Běloruština - Bělorusko" msgid "Bulgarian - Bulgaria" msgstr "Bulharština - Bulharsko" msgid "Czech - Czech Republic" msgstr "Čeština - Česká republika" msgid "Danish - Denmark" msgstr "Dánština - Dánsko" msgid "German - Germany" msgstr "Němčina - Německo" msgid "Greek - Greece" msgstr "Řečtina - Řecko" msgid "English - United Kingdom" msgstr "Angličtina - Velká Británie" msgid "English - USA" msgstr "Angličtina - Spojené státy americké" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish - Spain" msgstr "Španělština - Španělsko" msgid "Estonian - Estonia" msgstr "Estonština - Estonsko" msgid "Finnish - Finland" msgstr "Finština - Finsko" msgid "French - France" msgstr "Francouzština - Francouzsko" msgid "Croatian - Croatia" msgstr "Chorvatština - Chorvatsko" msgid "Hungarian - Hungary" msgstr "Maďarština - Maďarsko" msgid "Icelandic - Iceland" msgstr "Islandština - Island" msgid "Italian - Italy" msgstr "Italština - Itálie" msgid "Latin - Vatican" msgstr "Latina - Vatikán" msgstr "Lithuanian - Lithuania" msgid "Litevština - Litva" msgstr "Latvian - Latvia" msgid "Lotyština - Lotyšsko" msgstr "Macedonian - Macedonia" msgid "Makedonština - Makedonie" msgid "Dutch - Netherlands" msgstr "Holandština - Nizozemí" msgid "Norwegian - Norway" msgstr "Norština - Norsko" msgid "Polish - Poland" msgstr "Polština - Polsko" msgid "Portuguese - Portugal" msgstr "Portugalština - Portugalsko" msgid "Romanian - Romania" msgstr "Rumunština - Rumunsko" msgid "Russian - Russia" msgstr "Ruština - Rusko" msgid "Slovak - Slovakia" msgstr "Slovenština - Slovensko" msgid "Slovenian - Slovenia" msgstr "Slovinština - Slovinsko" msgid "Serbian - Serbia" msgstr "Srbština - Srbsko" msgid "Swedish - Sweden" msgstr "Švédština - Švédsko" msgid "Ukrainian - Ukraine" msgstr "Ukrajinština - Ukrajina"