msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slovnyk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-26 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-10 02:30+0200\n" "Last-Translator: Your Name \n" "Language-Team: de_DE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # We hereby accept only "Kyiv" or "Kyïv" but not "Kiev", just cause this last one is wrong moscowitan mutation. # need transliteration only for word "Словник" work (means "Dictionary" in ukrainian). msgid "Slovnyk" msgstr "Wörterbuch" msgid "the multilanguage dictionary" msgstr "Das mehrsprachige Wörterbuch" msgid "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. All rights reserved." msgstr "Copyleft \"Copyleft\" 2000-2008, Kyiv, Valentyn Solomko. Alle Rechte vorbehalten." msgid "Menu" msgstr "Index" msgid "Home" msgstr "Home" msgid "Translation" msgstr "Übersetzen" msgid "Locales" msgstr "Andere Sprachen" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" msgid "Queries" msgstr "Wörterbuchanfragen" msgid "Count" msgstr "Anzahl" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Links" msgstr "Links" msgid "NetStyle - IT solutions" msgstr "NetStyle - IT Lösungen" # Machine translation engine msgid "Open source translator \"Pere\"" msgstr "Open Source Übersetzer \"Pere\"" msgid "Ruthenia - virtual Rus'" msgstr "Ruthenia - virtuelles Russland'" msgid "Ukrainian Linux User Group" msgstr "Ukrainische Linux User Group" # Kievian Linux User Group msgid "Kyiv Linux User Group" msgstr "Kiewer Linux User Group" # project for localization http://www.openoffice.org/ msgid "Ukrainian OpenOffice.org Project" msgstr "Ukrainisches OpenOffice.org Projekt" # project for localization http://www.mozilla.com/ msgid "Ukrainian Mozilla Project" msgstr "Ukrainisches Mozilla Projekt" # Really extreme Value Aadded Service developer msgid "Extreme VAS-developer" msgstr "Extreme VAS-developer" msgid "Linguistic Portal" msgstr "Linguistisches Portal" msgid "TVCom - Integrated Media Projects" msgstr "" msgid "366 - Round-the-clock medical consultations by phone" msgstr "" # http://shcho.livejournal.com/2274.html - questions about slovnyk.org in LiveJournal # transliteration only msgid "Shcho LJ" msgstr "Shcho LJ" msgid "Choose interface language" msgstr "Wähle eine Sprache" msgid "Also you may use masks. Character '?' in a mask means any single character, and character '*' means sequence of any characters.
For example: UKR* (Ukraine, ukrainian, ...), S?IE* (science, shield, skied, ...)" msgstr "Du kannst auch ASCII-Codes verwenden. Das Zeichen '?' bedeutet, es folgt ein einzelnes beliebiges Zeichen und '*' bedeutet, es folgt eine beliebige Zeichenombination. Zum Beispiel: Ukr* (Ukraine, Ukrainisch, ...), S?ei* (Speisewagen, Steigerung, Stein, ...)" msgid "Translate a word" msgstr "Übersetze folgendes Wort" msgid "Translate" msgstr "Übersetze" msgid "Translate from" msgstr "Übersetze aus dem" msgid "Translate to" msgstr "Übersetze ins" msgid "Interface language" msgstr "Sprache" msgid "Result" msgstr "Ergebnisse" msgid "Nothing found" msgstr "Keine Ergebnisse" msgid "Select locale for correction" msgstr "Folgende Sprachenmodule können korrigiert werden" msgid "Select locale for translation" msgstr "Folgende Sprachen müssen noch übersetzt werden" msgid "Please send translations and bugfixes to e-mail address." msgstr "Bitte schickt Korrekturen und Übersetzungen an e-mail address." # you may use link on other site http://*.wikipedia.org msgid "About GNU GPL please read here." msgstr "Über GNU GPL könnt ihr hier nachlesen." msgid "Select file to download" msgstr "Wähle eine Datei zum downloaden" msgid "Belarusian - Belarus" msgstr "Weißrussisch - Weißrussland" msgid "Bulgarian - Bulgaria" msgstr "Bulgarisch - Bulgarien" msgid "Czech - Czech Republic" msgstr "Tschechisch - Tschechische Republik" msgid "Danish - Denmark" msgstr "Dänisch - Dänemark" msgid "German - Germany" msgstr "Deutsch - Deutschland" msgid "Greek - Greece" msgstr "Griechisch - Griechenland" msgid "English - United Kingdom" msgstr "Englisch - Vereinigtes Königreich" msgid "English - USA" msgstr "Englisch - Vereinigten Staaten von Amerika" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish - Spain" msgstr "Spanisch - Spanien" msgid "Estonian - Estonia" msgstr "Estnisch - Estland" msgid "Finnish - Finland" msgstr "Finnisch - Finnland" msgid "French - France" msgstr "Französisch - Frankreich" msgid "Croatian - Croatia" msgstr "Kroatisch - Kroatien" msgid "Hungarian - Hungary" msgstr "Ungarisch - Ungarn" msgid "Icelandic - Iceland" msgstr "Isländisch - Island" msgid "Italian - Italy" msgstr "Italienisch - Italien" msgid "Latin - Vatican" msgstr "Latein - Vatikan" msgid "Lithuanian - Lithuania" msgstr "Litauisch - Litauen" msgid "Latvian - Latvia" msgstr "Lettisch - Lettland" msgid "Macedonian - Macedonia" msgstr "Mazedonisch - Mazedonien" msgid "Dutch - Netherlands" msgstr "Niederländisch - Niederlande" msgid "Norwegian - Norway" msgstr "Norwegisch - Norwegen" msgid "Polish - Poland" msgstr "Polnisch - Polen" msgid "Portuguese - Portugal" msgstr "Portugiesisch - Portugal" msgid "Romanian - Romania" msgstr "Rumänisch - Rumänien" msgid "Russian - Russia" msgstr "Russisch - Russland" msgid "Slovak - Slovakia" msgstr "Slowakisch - Slowakische Republik" msgid "Slovenian - Slovenia" msgstr "Slowenisch - Slowenien" msgid "Serbian - Serbia" msgstr "Serbisch - Serbien" msgid "Swedish - Sweden" msgstr "Swedisch - Sweden" msgid "Ukrainian - Ukraine" msgstr "Ukrainisch - Ukraine"